Dans la sentence, l'arbitre avait considéré que le deuxième défendeur était l'alter ego du premier et était par conséquent partie au contrat et à la convention d'arbitrage.
在裁決中,仲裁員認(rèn)定,第二被告是第一被告的第二個(gè)我,因此屬于合同和仲裁協(xié)議的當(dāng)事人。
Enfin, l'Iraq a déclaré que selon le principe de l'alter?ego les réclamations de toutes les entités liées à la?NIOC devraient être considérées comme des réclamations gouvernementales étant donné que chacune de ces sociétés appartenait au?Gouvernement iranien, qui en assurait l'administration et la gestion.
最后,伊拉克表示,根據(jù)“極受信任的代理人”的理論,所有與NIOC有關(guān)的實(shí)體的索賠應(yīng)該作為政府索賠審議,因?yàn)檫@些公司都是由伊朗政府擁有、指導(dǎo)和經(jīng)營(yíng)的。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com